大陸的翻譯就是律政英雄
台灣則是懶得翻譯...就是Hero
我一直到後來買了vcd 來看,才覺得不錯看
到了2007年的年尾,才有電影版開始播放
不過卻一直都錯過
連二輪片都錯過.
這一集多了韓國的李秉憲,不是李炳輝
還有松隆子的老爸...松本幸四郎也來參一腳
電影上映很久,不過一直到了今天 3/11 ,才找到 dvd 版本.雖然3/8 在日本正式發行,不過只有日文跟英文字幕
而香港的部份則是要到3/20才發行,所以繁體字幕必須等到香港DVD發行才會有機會.
但是神奇的是,大陸專業人士在3/8就已經把字幕做出來了....
不知道是外流還是同步翻譯的進步....
沒有留言:
張貼留言